Zprávy HCJB 2.3.2001

 Za použití zapečetěné modlitebny by turkménští baptisté platili pokutu
   (Keston News Service) – Odpovědný zástupce úřední komise, která před dvanácti dny zapečetila modlitebnu baptistů ve čtvrti Nijazov v turkménském hlavním městě Ašchabádu, tvrdí, že pokud bptisté pečeť poruší a opět použijí modlitebnu k bohoslužbám, budou platit pokutu. Odmítl nicméně objasnit, na jakém právním základě byla církev zavřena. 17. února umístila komise na dveře modlitebny dvě pečetě. Bibi Dagijevová z ministerstva spravedlnosti uvedla, že baptisté nebyli v roce 1997 opětovně zaregistrováni. Prohlásila, že bez registrace se věřící „nesmí setkávat, provozovat kostely ani zakládat náboženské společnosti.“ Týden před zapečetěním si úřady ode všech přítomných vyžádaly jména a osobní údaje a řekly jim, aby už do církve nechodili. Ašchabádský baptistický sbor, který patří ke Středoasijské jednotě baptistů, byl založen roku 1978. Registraci získal roku 1984 a znovu během devadesátých let. V roce 1997 však ztratil svůj právní status v druhém kole registračního řízení.
 
 Dokončen překlad Markova evangelia do tří nigérijských jazyků
   (Mission Network News) – Další tři jazykové skupiny v Nigérii si mohou porvé přečíst části Písma ve vlastním jazyce. The Seed Company (Společnost setby), misijní služba Wycliffových překladatelů Bible, pomáhá původním obyvatelům překládat Písmo. Harold Good z The Seed Company uvádí, že Evangelium podle Marka bylo nedávno přeloženo do jazyků cishingini, tsikimba a tsishingini. „Jak lidé čtou Boží slovo ve vlastní řeči, slýcháme poznámky jako: ‚Teď už ani nepotřebujeme pastora, když tomu rozumíme sami.‘ Tak je to pro ně Boží slovo skutečné. Rozumí mu, protože k nim mluví jejich mateřským jazykem.“ Podle Gooda už nové překlady přispěly i k tomu, aby se ke Kristu obrátili lidé jiných náboženství. „Modlete se, až se Boží slovo rozšíří na severu, kde žijí muslimové,“ říká. „Zvláště jeden z uvedených tří jazyků je užíván zejména muslimy, a tak můžeme čekat, že se u nich evangelium setká s protivenstvím."
 
 48 studentů čínské univerzity se obrací ke Kristu
   (Religion Today) – Kontakt s křesťanskými pedagogy a studenty na univerzitě v severní Číně způsobil, že během devíti týdnů uvěřilo 48 studentů v Krista. Učitelé se modlí, aby se do konce školního roku obrátila další stovka. „Nejúžasnější je na tom, že je to opravdu nadpřirozené Boží působení,“ říká jeden z učitelů. „Čínští i američtí křesťané pracují společně pod vedením Ducha svatého na této žni duší.“ Mnozí z těchto nových křesťanů prošli během několika málo dní před svým obrácením řadou „spontánních“ rozhovorů s křesťanskými učiteli a studenty. „Duch svatý nám den co den přivádí ke dveřím stále nové lidi,“ dodává učitel. „Prožíváme mocné působení Ducha svatého v odpovědi na naše modlitby.“ Čínští studenti, kteří jsou sami křesťany poměrně krátkou dobu, na sebe podle zpráv berou odpovědnost za evangelizaci dalších studentů a setkávají se ve skupinkách k uctívání.
 
 „Lyžařská církev“ nabízí zážitek na vrcholu hory
   (Charisma News Service) – Lyžaři v Coloradu mají příležitost setkat se s Bohem na horských vrcholech. Charlie Ellisor, ordinovaný kazatel Jižních baptistů, koná během této lyžařské sezóny bohoslužby v horském středisku v Durangu. Při čtvrthodinových bohoslužbách, které se konají každou neděli ve dvě hodiny odpoledne, si Ellisorovo shromáždění ve sportovních oblecích a lyžařských botách vyslechne duchovní písně a krátké kázání, zatímco v pozadí hučí lyžařský vlek. Podle Durango Heraldu Ellisor nedávno jednomu z účastníků řekl, že si může sednout „tady do lavice,“ a ukazoval při tom na sněhovou závěj. Bohoslužby v horském terénu průměrně navštíví asi 20 osob, ale Ellisor už kázal i sedmdesáti lyžařům. „Přišla jsem, protože tady na horách se Bohu cítím nejblíž,“ říká Julie Springerová, lyžařka z Texasu. Kromě nedělních bohoslužeb poskytuje Ellisor návštěvníkům a zaměstnancům střediska pastorační péči.
 

   Zpět  Další zprávy: www.prayer.cz